Quella notte incontrai una bambina umana che cerco' di proteggermi.
TE NOÆI, UPOZNAO SAM DEVOJÈICU KOJA JE PROBALA DA ME ZAŠTITI.
Ciò che ho imparato nella clinica del sonno è quello che cerco di dimostrare, mamma.
Ono što sam nauèila u klinici... to pokušavam dokazati, majko.
È da qualche giorno che cerco di parlare con lei.
Покушао сам да зовем пар дана.
Sono quattro anni che cerco di tenere l'isola al sicuro dall'interferenza umana.
I veæ èetiri godine ga èuvam od mešanja ljudi.
Mi trovo questo puzzle davanti... e ogni volta che cerco di mettere insieme i pezzi continua anon avere un senso compiuto.
Имам само делове слагалице испред себе... и сваки пут када покушам пресложити комадиће и даље нема смисла.
Tu più di tutti dovresti capire quello che cerco di ottenere.
Ти би требала да разумеш кроз шта све ја пролазим.
È tutta la notte che cerco di farglielo vedere!
Cele noæi pokušavam da vam to pokažem!
È tutta la sera che cerco di capire cosa ci sia tra voi due.
Celu noæ pokušavam da razumem vaš odnos.
È da ieri sera che cerco di chiamarti.
Pokušavam da te dobijem èitavu noæ i jutro.
E' un po' di tempo che cerco di capire che tipo sei, ma io non ci arrivo.
Veæ neko vrijeme pokušavam prodrijeti do tebe i... Jednostavno ne shvaæam.
E' quello che cerco di scoprire.
To je ono sto pokusavam da saznam, Mrs. Norkat.
Quello che cerco di dire e' che lui fa da distributore, esatto?
Pokušavam reæi... On je distributer, zar ne?
Vedi che cerco di portare tutte queste buste da sola?
Odlièno. Možeš li da vidiš kako pokušavam da sama nosim ove kese?
E' quello che cerco di fare.
Hej, hej, to upravo i èinim.
Quello che cerco di accertare, e' se entro' nelle SS di sua scelta.
Pokušavam da utvrdim, da li je svojevoljno ušla u SS.
Sai, so che cerco di fare tanto la dura ma, in realta'...
Неће. Знам да глумим и да много причам.
Forse, questo... ti aiutera' a capire quello che cerco di dirti.
Možda æe ti ovo pomoæi da razumeš šta pokušavam da ti kažem.
E' quel che cerco di fare, per arrivare ai loro cervelli!
To je ono što æu pokušati uèiniti, doæi do njihovih mozgova!
Quello che cerco di dire e' che il corso della vostra vita sta per cambiare.
Оно шта покушавам да кажем је да се ток вашег живота мења.
Quello che cerco di dire e' di impersonare il vostro stereotipo.
Hoću da kažem, držite se vaših stereotipa.
Ma cio' che cerco di fare e' arrivare all'ultimo ricordo prima che tutto diventi vuoto.
Ali ono što pokušavam je da utvrdim poslednje seæanje pre nego što se sve izbrisalo.
E' da un po' che cerco di contattarti.
Pokušavao sam da te dobijem. Jesi li dobro?
Immagini me che cerco di spiegare il mio nome!
Замислите мене како покушавам да објасним то име.
Sono qui che cerco di completare il rapporto.
Znaš, upravo pokušavam završiti ovaj izvještaj.
E' tutto il giorno che cerco di contattarti.
Ana, gde si? Pokušavam ceo dan da te dobijem.
E' tutto il giorno che cerco di chiamarti.
Pokušavam da te dobijem celog dana.
Ho fatto in modo che fosse impossibile violare la nostra compagnia e ora eccomi qui che cerco di fare proprio quello.
To je uèinilo gotovo nemoguæim hakiranje naše kompanije, a evo sad to radim. Deset godina mog života.
Quella notte incontrai una bambina umana che cerco' di proteggermi. Una bambina che non pensavo avrei mai rincontrato.
Te noæi sam upoznao devojèicu koja je htela da me zaštiti, koju sam mislio da neæu nikad više videti.
Non quando parlo con lui, cosa che cerco di fare il meno possibile.
Не пред њим и покушавам да га не виђам често.
Sono sei anni che cerco di vendicare mio figlio, non mi fermero' proprio adesso.
Veæ 6 godina pokušavam osvetiti sina. Neæu sada prestati.
Sono giorni che cerco di mettermi in contatto con te.
Pokušavala sam da stupim u kontakt s tobom danima.
E' quello che cerco di capire.
To je ono što pokušavam da shvatim.
Ti chiederei di grattarmi, ma sicuramente penseresti che cerco di fregarti.
Pitao bih te da me poèešeš, ali onda bi ti pomislio da samo želim da te preðem.
Sono anni che cerco di convincere Will a fare una vacanza.
Годинама покушавам да убедим Вила да узме одмор.
È quello che cerco di fare ogni volta che apro bocca - quella connessione impossibile.
To je ono čemu težim svaki put kad otvorim usta - toj nemogućoj povezanosti.
E questo è quello che cerco di fare.
I to je ono što pokušavam da uradim.
Quello che cerco di fare adesso, non posso dire di farlo regolarmente, e non posso dire che sia semplice, è dire ai drogati che conosco che voglio approfondire la connessione con loro, dir loro "Ti voglio bene, che tu ti stia facendo o meno".
Ono što sam pokušao da uradim sada i što radim stalno, i mogu vam reći da je lako, je da kažem zavisnicima oko sebe da želim da produbim vezu s njima, da im kažem: volim te bilo da uzimaš drogu ili ne.
Un po' costoso..." Una delle cose che cerco di fare con i miei spettacoli è smontare gli stereotipi.
Dobar je. Malo skuplji." Ali jedna od stvari koje pokušavam da uradim sa svojim standup-om je da razbijem stereotipe.
E questo è il messaggio che cerco di trasmettere loro.
То је порука коју покушавам да им пренесем.
1.9757568836212s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?